Dopo questa conversazione... ho la sensazione che o sto dalla tua parte... o sono morto.
After this conversation, I get a sense I'm either with you or I'm dead.
Quindi, o sto diventando intelligente, o elegante o divertente.
I guess I must be getting either booky, hippy or toothy.
O sto facendo un sogno o sto diventando pazzo.
Either this is a dream, or I'm losing my senses.
O sto per ammazzarla o inizia a piacermi.
Either I'm gonna kill her, or I'm beginning to like her.
Clouseau è vero o sto impazzendo di nuovo?
Is Clouseau real, or am I going mad again?
Lei capisce la mia lingua, o sto parlando a vuoto?
Do you understand what I'm saying? Parlez-vous English?
Stiamo parlando di cose diverse o sto impazzendo?
Are we having two different conversations or I am going nuts?
Sono accese o sto solo perdendo tempo?
Are these on or am I wasting my time?
Sta cercando di affinare il suo senso dell'umorismo o sto diventando sordo?
Are you trying to develop a sense of humour, or am I going deaf?
Se sono pazzo, o sto mentendo, comunque non perdi nulla.
If I'm crazy or lying', you don't lose nothin'.
O annullo tutto o sto al gioco di Wilson.
Either we call it off or we play along with Wilson.
Sono alle prese di una lettura, o sto studiando Quindi lascia un messaggio, e ti richiamero'
I'm either in a lecture or studying... so leave a message, and I'll call back.
I miei occhi mi ingannano o sto guardando proprio la Dea Iside?
Do my eyes not deceive me or am I Lookin' at the goddess Isis herself?
(m ax) piutt o sto, che ci fai tu qua sotto?
What the hell are you doing down here?
Co-continuo a pensare che qualcuno penetra in casa o... sto sveglio tutta la notte a pensare alla morte e... alle tenebre e... all'abisso.
I-I-I keep thinking people are breaking in. I lay awake all night... thinking of death and the blackness and the abyss.
Sono morto o sto per morire da un momento all'altro, senza possibilita' di fuga.
I'm dead or about to die any second with no chance of escape. - No!
O sto solo aprendo bocca e dando fiato?
Or am I just whistling Dixie out of my ass?
Questo e' dato dallo stress, o sto facendo io qualcosa di specifico che ti sta seccando?
Is this stress related, or am I doing something specific to piss you off?
Mi ascolti o sto parlando al muro?
You listening to me or am I talking to a fucking wall?
Ora, o quest'affare costa piu' di 25 dollari, o sto seriamente cominciando a dubitare della strategia commerciale della Apple.
Now, either that cost more than 25 bucks, or I'm seriously starting to doubt Steve Jobs' business strategies.
O sto acora dormendo, o comincio a ricordare.
Either i'm still asleep, Or i'm starting to remember.
Con la specializzazione in Arte del Rinascimento, o trovo un affresco da restaurare o sto fresco davvero.
I majored in Comparative Literature and Renaissance Studies. Unless someone needs help restoring a fresco, I'm screwed.
Un nuovo uomo o sto dando per scontato qualcosa?
A new man, or... or am I assuming something here?
Sono incinta e/o sto allattando e ho domande a proposito della mia partecipazione alle prove di selezione.
more I am pregnant or breastfeeding and I have questions concerning my participation in the selection tests.
Beh o sto diventando grassa o le mie tette si stanno ingrossando.
Well, either I'm getting fat or my boobs got bigger.
Quindi o sto cominciando ad impazzire o e' tutto improvvisamente chiaro.
So, either I'm starting to lose my mind, or everything is suddenly, totally clear.
Sto parlando col mio ragazzo, o sto parlando con un socio di lavoro?
Am I talking to my boyfriend, or am I talking to a name partner?
O sei l'uomo più sciocco al mondo o sto solo immaginando questa conversazione.
Well, you're either the dumbest man on Earth, or I'm imagining this whole conversation.
Mi hai detto di essere arrivata qui nel 1999 o sto delirando?
Did you tell me that you came here in 1999, or am I hallucinating?
Watson, o sto avendo delle allucinazioni a causa della mancanza di sonno, oppure... quello è un filo d'erba.
Watson, I'm either hallucinating from lack of REM sleep, or that is a blade of grass.
Sei... sei un miracolo, o... o sto avendo allucinazioni per la fame.
You're— You're a miracle, or— or I'm just hallucinating from starvation.
O sto solo pregando il nulla?
Or am I just praying to nothing?
O sto andando saltare questo tetto.
or I'm gonna jump off this roof.
O sto sprecando la mia vita in una vana attesa?
Do I waste my life in vain expectation?
o sto per volare o sto per rovinare quel picnic di famiglia.
I am either going to fly or ruin that family's picnic.
O sono molto felice in questo momento... o sto per avere un severo attacco di asinite.
I'm either very happy right now, Or I'm having a pretty bad donkey spell.
Le possibilita' sono due qui: o... sto impazzendo, o tu e il dottor Franklin siete in qualche modo... manifestati dalla nave per poter comunicare con me.
One of two things is happening here. Either I'm... I'm losing my mind, or you and Dr. Franklin are somehow being manifested by the ship in order to communicate with me.
Quindi o sono un uomo diverso per via della Cuddy o sto facendo finta di essere un uomo diverso perche' so qualcosa su Tredici e sto cercando di distrarvi, oppure ho solo preso dei biscotti alla banana perche' ho perso una paziente.
So either I'm a changed man because of Cuddy, or I'm pretending to be a changed man because I do know something about Thirteen and I'm trying to throw you off the scent, or I've just gone nutty bananas because I lost a patient.
Davanti a me... c'e' Thomas Durant... o sto guardando un piagnucoloso scolaretto?
Is this Thomas Durant or some blubbering schoolboy I see before me?
O sto andando dovere prendere qualcosa da voi che non posso restituire.
Or I'm gonna have to take something from you that I can't give back.
E' sempre cosi' o sto per morire?
Is she always like that or am I dying?
Potreste pensare, che sto parlando di nazioni in rovina, o in stato di guerra, o... sto parlando degli Stati Uniti.
You might be thinking, oh, she's talking about failed states, or war-torn states, or -- I'm actually talking about the United States.
Credo che qui la domanda più importante sia: "Sto studiando i tapiri e contribuendo alla loro conservazione, o sto solo documentando la loro estinzione?"
I guess the big question here is, am I studying tapirs and contributing to their conservation, or am I just documenting their extinction?
Ora sto sperimentando, o sto assistendo a qualcosa di interessante.
So at this point, I'm experiencing, or I'm witnessing something interesting.
Sarebbe diventato di 10 cm, o sto dando un farmaco che ha un costo elevato non dà benefici?
Would it have been 10 centimeters, or am I giving you a drug with no benefit and significant cost?
Invece, provate a registrare il sentimento per quello che è: "Sto notando che mi sento triste" o "Sto notando che mi sento arrabbiato."
Instead, try to notice the feeling for what it is: "I'm noticing that I'm feeling sad" or "I'm noticing that I'm feeling angry."
1.5570740699768s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?